ジ・オファリング (日本語バージョン)
英語
Legend
“Heed the words of your master.”
No sign of regret as they sold him away
For a pittance of silver
The tears of the child evolve to hate
Their name, their face
Condemned to an arduous fate
The guardians bend and break
In the halls of the stronghold
Bodies are tested; minds take shape
The boy will learn, and grow
Will you light a fire
When the world is bitter and cold?
Will you build the pyre
Out of that which you carry around in your soul?
Can you feed the flames
With the kindling of memories old?
Will they speak your name?
Over and over and over the story is told
Surviving the winter
No easy task for a boy of his age
In the halls of the chosen
Heartache, the one thing that they can’t cage
He slips away
But is caught at the end of the day
His future they now debate
“We’ll harness the fire;
Acolyte training will be his fate”
Before it’s too late
Will you light a fire
When the world is bitter and cold?
Will you build the pyre
Out of that which you carry around in your soul?
Can you feed the flames
With the kindling of memories old?
Will they speak your name?
Over and over and over the story is told
A child, left alone,
Robbed of the warmth of his home
Will build, build a fire
Out of anything, anywhere that he may roam
A child, with no home
Through trials and training unknown
Will grow, and desire
And build the height of his pyre
Will you light a fire
When the world is bitter and cold?
Will you build the pyre
Out of that which you carry around in your soul?
Can you feed the flames
With the kindling of memories old?
Will they speak your name?
Sit with me now, watch as the story unfolds
日本語
ガーディアンの伝説
「主人の言葉に従え」と
後悔なく端た金で
ある親は息子を身売りした
少年の悲しみはあの名前、あの顔の
憎みになってくる
ガーディアンは過酷な運命に
圧迫され何度も折れそうになる
ガーディアンの根城の回路で
体は試され、心は育つ
それで少年が成長する
冷え切った残酷なこの世に
火を燈すか
その心に抱えてきた憂いの薪を
積み上げるか
幼い頃の思い出で
炎を育てるか
その名は轟くのか
繰り返し何度も伝説は伝われる
冬を生き残るのは
幼き少年には辛かった
選ばれし者の根城では
心痛だけは押さえられない
少年は逃げ出そうとしたが
同じ日の終わりに捕まった
主人達は少年の今後を話し合い
「この子の精力を利用しよう
アコライト訓練をさせてやろう
俺らも憎むようにならないうちに」
冷え切った残酷なこの世に
火を燈すか
その心に抱えてきた憂いの薪を
積み上げるか
幼い頃の思い出で
炎を育てるか
その名は轟くのか
繰り返し何度も伝説は伝われる
家の温もり奪われて
一人にされた少年は
どこでもあらゆるもので
火をおこしていく
家族に見捨てられた少年は
未知なる苦難と訓練で
成長して情熱を見つけ
薪をさらに高く積み上げていく
冷え切った残酷なこの世に
火を燈すか
その心に抱えてきた憂いの薪を
積み上げるか
幼い頃の思い出で
炎を育てるか
その名は轟くのか
隣にお座りな 続きを語ってやろう
Acolyte
Finally you’ve found me
So listen to my words
There will be a price to pay
Certainly you’ve heard
If you wish to follow
And give up all you know
You must choose this willingly
You are letting go
No more a captive to your anger
No more a child of control
Acolyte
No one lives in black and white
Ignore the evil that you know
And watch it feast upon your soul
Acolyte
Fear the mourning of the light
That which is growing in your soul
Should heed the reins of your control
Nothing but a shadow
I have always been
Guardian to the balance
of the beast that lies within
The path ahead is ruthless
You may surely die
You will feel a thousand deaths
of pain to purify
No more a captive to your anger
No more a child of control
Farewell to honor and distinction
No more a servant to a soul
Acolyte
Hear the wailing in the night
Sorrow feeds inside your head
And lusts to dance among the dead
Acolyte
See your spirit burning bright
Fall on litany and prayer
You’ll never outrun your despair
アコライト
やっと見つけた主人の言葉
よく心に留めなさい
俺みたいになるには高い代償を払うのを
きっと承知しているだろう
知っている全部を忘れ
アコライトの道を歩むなら
自分から決意するのだ
全てを解き放つこと
自分の怒りに閉じ込められなくなる
感情に支配されないことを知る
アコライトよ
誰もが黒と白の間で生きる
無視してしまった悪は
その魂を食い込む
アコライトよ
正義の否定を悲しむ心に注意せよ
魂に分かり始めているバランスを
よく支配するがいい
私は昔から
陰のような存在
心の中の獣を
飼いならすガーディアン
これからの道は残酷で
死ぬかもしれない
ガーディアンになることは
千の死ほどの痛みを感じ生き残ること
自分の怒りに閉じ込められなくなる
感情に支配されないことを知る
世間に認められる必要はない
時間と共に強くなる
アコライトよ
いつか夜中に町民の嘆きを聞き
その不幸は死にたくなるほど
心を食いちぎるだろうが
アコライトよ
その明るく輝く魂を信じて
祈りで強化せよ
過去の悲観から逃げられやしない
Charlatan
They come and conquer
No mortal stronger than a warrior supreme
Or so they make it seem
Scars and blood
Rust and mud
To terrorize the soft and meek
A blustering technique
Wild and raucous
Loud and pompous
They drift from street to street
Always dodging from defeat
I see the fear that’s hidden in their eyes
True valor never yields;
a charlatan’s the first to run and hide
No escape so now you must decide
Beg for your life, or be buried with your pride
Step forward, charlatan
Pay for your lies
My steel will separate
the ones who dare pretend
Today you die!
Through many years
And bloody tears
I cursed the sky for I was weak
Vengeance I did seek
Forgo my name
Renounce my claim
And a guardian was born
On my blood an oath was sworn
I have tasted from the cup of pain
I have endured the countless lashes gave
and never looked away
I have spat into the face of death
You cannot take when there is nothing left
詐欺師
俺の権限を疑いにやってくる
強い人になったって 好き勝手にする権利がある
そう振舞ってやがる
傷や血や
錆びや泥を使い
怒鳴り散らして
柔和な町の住民を脅す
乱暴で騒々しく
尊大で喧しく
町の道路をうろつき
いつも敗北をはぐらかす
あの目に秘められた恐怖が俺に見える
本当は勇気のない奴だ
詐欺師はみんなすぐに危険から逃げようとする
二者択一を迫らせる
命乞いするか、自尊心と一緒に死ぬか
詐欺師よ 俺に出頭しろ
罪の報いを受けさせてやる
あえてバランスをを乱した奴は
ガーディアンの刃が切り裂く
今日こそ死なせてやる
何年も苦しんで
血交じりの涙を流し
自分の弱さを口汚くののしり
神々に報復しようと決めた
家名を捨てて
普通の生活を放棄
ガーディアンに血盟をした瞬間に
自分の運命を変えた
苦杯を飲み干し
無数の苦痛に耐え
戦い続けてきた
あらゆる予想を覆してここにいる
俺はもう失うものは何もない
Feed The Wolves
Claws out, scratching my door
Already know that I can take no more
Silence the screams, begging for war
Against these empty-headed carnivores
Sell your spirit to the pack
Ready your attack
Tearing flesh from the bone
Play the role of the victim
Through the city they roam
Someone’s feeding the wolves tonight
Biting off the hand that feeds
Leave no trace, watching you bleed
Follow the pack and act how you feel
Strap your mind to the breaking wheel
Roam the city seeking blood
Crawling through the mud
Tearing flesh from the bone
Play the role of the victim
Through the city they roam
Is it a curse or a symptom?
Throw your mind away,
follow what they say
This is the cost of believing
If they catch you alone
Someone’s feeding the wolves tonight
People try to say
Lock them all away
To stop the city from bleeding
If they catch you alone
Someone’s feeding the wolves tonight
オオカミの群れ
爪研いで俺の扉をガリガリするのは
もうイライラの限界だ
頭が空っぽのオオカミとの戦争を
求める町民の叫びを静めなくては
犠牲にされたくないなら自分の心を
オオカミの群れに捧げ攻撃する覚悟をしろ
骨から肉を引き裂き
かわいそうな犠牲者だと称して
町の道路をさまよう
今夜は血に飢えている
えさを与える手を噛み切り
痕跡を残さなく無情に出血させる
自分の後ろめたさを抑えて
群れに同化して欲望に導かれる
血を求めて町を歩き回る
泥まみれになっても気にせず
骨から肉を引き裂き
かわいそうな犠牲者だと称して
町の道路をさまよう
社会体制への逆襲か、産物か
深く考えないで
群れの気まぐれに従え
これがオオカミと仲間になる代償
一人で町に出かけた人は
きっとオオカミにやっつけられる
殺人事件を食い止めるために
オオカミ全員を監禁するべきだと
町民は求めている
一人で町に出かけた人は
きっとオオカミにやっつけられる
Carry the Weight
Another slaughter on the street tonight
But this time no one looks the other way
The cries of agony and anger
At the child’s tattered body on display
You know who held the knife
You could have saved her life
And now I carry
(carry the shame, you are to blame)
The heavy burden of my choice
I am haunted by her voice
“You could have saved me”
(Why did you wait, to keep us safe)
Suffocated by the weight
Of the life my vow would not allow to take
Sovereign city in my care
Full of people who now spit upon my name
I am a child of the balance
Once again I am abandoned all the same
Bound to the oath I swear
But do they even care
And now I carry
(carry the shame, you are to blame)
Watch them tearing at the walls
As the statues start to fall
Will I bury
(Bury her name, your honor slain)
All the hope of better days
And a familiar voice that’s screaming “run away!”
How can I carry
(carry the shame, you are to blame)
With my spirit running thin
Knowing I will never win
Forever wary
(your privilege gone, where you belong)
That no matter what I choose
I will always be the one condemned to lose
罪悪感の種
今夜はまた路上で殺人
だが今回は誰もが目をそらさない
少女の死体を見かけた人の
嘆きと怒りの込めた鳴き声が響き渡る
犯人の正体が前から分かった
少女の命を救えたのに
調停しない選択をしたことの
(恥をかくべきだ、あなたのせいだ)
重い負担を背負っていく
亡き少女の声に取りつかれている
「私を命を助けられたのに」
(なぜ私たちを守らなかったの?)
バランスの名において犯人を食い止めなかったことの
罪悪感に打ちのめされる
俺の守るこの町の住人は
みんな俺にののしりの言葉を吐く
バランスを守ろうとした俺が
再び身の回りの人に捨てられた
ガーディアンの理念に束縛されていること
納得してもらえそうにない
この重い負担を背負いながら
(恥をかくべきだ、あなたのせいだ)
ガーディアンの像を町の壁から
外して落とすのを見届ける
もう打ち砕いてしまった
(少女の名前を葬ろうとしたこと 私たちは許さない)
もっと良い時期が来る希望を
この心がまた「逃げて」と叫んでいる
どうやって前に進めるのか
(恥をかくべきだ、あなたのせいだ)
勝ち目のない争いだとわかって
精神的に参ってしまいそうになる
こんな嫌な予感がする
(特権を失ったあなたはその方がふさわしい)
これから何をしても
いつも俺の負けに決まっているだろうと
Offering to the Void
There’s a crowd at the edge of the void,
pushing together
And the guards to make sure
that no man interferes
And I, alone, overlooking the nether
And I, alone, my anger choking back tears
Watch it go, fall into the shadow
My toil a sacrifice to the blackened maw below
The blackened maw below
Calloused hands guide chisel on stone
for what feels like a lifetime
And the inlays carefully cloaked
with silver and gold
And the mob that gathers outside,
voracious with gall
All the while, they’re building the pile,
awaiting the fall
Watch it go, fall into the shadow
My toil a sacrifice to the blackened maw below
And all I know, swallowed into the shadow
Just an offering to the void;
just another stone to throw
Watch it go, fall into the shadow
My soul is a sacrifice
to the blackened maw below
And all I know, swallowed into the shadow
Just an offering to the void;
just another stone to throw
(You failed us!
Clean your hands of sin, make your offering
Come and pay the price, with a sacrifice
To the gods of old, witness and behold)
ヴォイドへの捧げ物
ヴォイドの淵に人が集まり
混み合っている
誰もが干渉しないように
警備員が見張る
そして俺が一人でヴォイドを見下ろし
一人で怒りと涙を押さえようとする
見送れよ 闇に落ちるのを
俺の努力が大きく開いた黒い穴に
投げ込まれた
生涯かけたみたいに長く
荒れた手で石を彫り
丁寧に金と銀で飾り付けた
ガーディアンの像を最初に
町の外に集まった群衆が
ガーディアンの象徴を
みんなで集めて積み重ね
ヴォイドに投げ込む準備をしている
見送れよ 闇に落ちるのを
俺の努力が大きく開いた黒い穴に
知っている全てが闇に吞みこまれた
俺はただヴォイドへの捧げ物
ーつの投げ石に過ぎない
見送れよ 闇に落ちるのを
俺の魂が大きく開いた黒い穴に
投げ込まれた
知っている全てが闇に吞みこまれた
俺はただヴォイドへの捧げ物
ーつの投げ石に過ぎない
(我らを見捨てたのだ
手に染みた罪を洗い流せ
償いに古の神々に捧げを
見届けよ、注視せよ)
Champion
Forgiveness
That is what you’ve taken away
When you spat upon the hand
Held out in aid
Vengeance
Though it is forbidden by faith
The guardians of your walls
You now desecrate
If they die
By my hand
Has the light forsaken them
Turned into beasts, no longer men
I am not their champion
Scour the land for signs of light
But only embers remain
The lofty doctrine of our clan
Consumed by the flames
I am changing
Becoming what you’ve seen me to be
The monster you have made
Has finally swallowed me
There was a flame
That beckoned me
Choked in the twilight of your hearts
Now darkness envelops me
英雄
許し
この援助の手を
蔑視した時
それを奪い去ったのだ
復讐
ガーディアンの理念に禁止されているのに
この町のガーディアンの
神聖を汚した
もし俺の手で
殺されたとしたら
神々に捨てられたと同じことか
もう人ではなくなったあの獣の
英雄なんかではない
光の手掛かりを捜し回るけど
残り火しか見かけない
ガーディアンの気高い理念が
燃え尽きてしまった
俺はみんなの思われたものに
変身してきている
みんなの想像した獣に
食い込まれた
俺を引き寄せた炎を
町民の無慈悲さが
消してしまい
俺は闇に包み込まれた
Dance of Control
“Take a respite from your fight
To come and dance with us tonight”
Spinning silken thread into a striking gown
“Bare your innermost desire
and I’m sure we can acquire”
Captivating eyes that mesmerize;
your will is breaking down
Compel my tongue
Thy will be done
Spellbound by the masquerade
Caught inside a trance
And blinded to the strings they tie
That force you to dance
Drowning in their crimson wine
It permeates your soul
Manifest the tempo of your mind
Caught in the dance of control
The gentle hand that draws you near
Whispers poison to your ear
Slowly suffocate the sentience of your mind
Spin and dance around the ball
Pretend you had a choice at all
Weave a veil across your eyes,
oh, the bridle of the blind
Oh, recreate you out of gold
Substitute your will
So you do as you are told
支配のダンス
「少しの休息はいかがでしょうか?
私たちの舞踏会へお越しください」
絹の糸を鮮やかなドレスに紡ぐように誘う
「心の奥底から欲しいものは
私たちにお任せください」
その目に魅了されて
意志が弱めてしまう
何でも言わせて
願いを叶えてやろう
仮面舞踏会に魅力されて
夢見心地状態だ
操りの糸が繋がられたことに気づかないで
彼らに踊らされている
深紅のワインに溺れて
魂まで染み付けてしまう
彼らの決められたテンポで
支配のダンスを踊る
優しい手で引き寄せ
毒のような言葉を囁き
だんだん意識をもうろうさせる
舞踏会で踊り回りまくり
自分の意志だと欺く
この目の上にヴェールを織り
ああ盲人の手綱だ
ああ 黄金の複製を作り
自分の意志はそのうち
金持ちの操り人形
These Tower Walls
They are children in need,
Disregarding their virtue for greed
I have given them freedom
and watched them suffer
I have shouldered their pain
All I received was a curse on my name
Bite the hand of their master
and bleed their brothers dry
Mercy be damned
I held their hand
Now I will drag them to the light
(You rule by)
(conscription)
(Our choice is over)
My time at hand
Calling for vengeance to be done?
Your wish is my command
To end their suffering
The symmetry vowed in my soul
I let go
You will listen to me
There will be those who reject my decree
For the good of the nation
I end their blindness
No more praying in vain
I am your savior; call out my name
For the good of us all
I demand that you comply
Mercy be damned
I held their hand
Now I will drag them to the light
(You rule by)
(conscription)
(Our choice is over)
These tower walls
Once they were sacred in my mind
Now shadow over all
To kill my suffering
The symmetry vowed in my soul I forego
Dominus mortis
Lamentum fortis
Their silken words rang true
Now peace I shall renew
My mind is made
Freed from the irons of restraint
Release the guardian’s blade
An end to suffering
The balance once found in my soul
I let go
この塔の壁
町民は美徳を忘れ貪欲ににふけた
頼りない子供たち
自由を与えたのに
苦しむ姿を見た
みんなの痛みを背負ったご褒美に
名前ののしられただけだ
援助してあげた俺の手を噛み
同胞を骨までしゃぶれやがった
もう慈悲なんて無駄だ
その手を取り
俺の思考という光へ引きずってやる
(強制的に統治する
あなたが私たちの
選択の余地をなくした)
決心の時が来た
復習を求めているか?
では叶えてやろう
その苦労を終わらせるために
ガーディアンに誓った心の称性を
諦める
俺の言葉に従えよ
この布告を否定する者がいるなら
この町の利益のために
彼らの目を覚ませる
無駄に祈る代わりに
俺の名前を称え
みんなの利益のためだから
服従させる
もう慈悲なんて無駄だ
その手を取り
俺の思考という光へ引きずってやる
(強制的に統治する
あなたが私たちの
選択の余地をなくした)
今まで神聖に思った
このガーディアンの塔の壁が
陰に覆われている
俺の苦悩を殺すために
ガーディアンに誓っていた心の称性を諦める
死んだ神に
深い悼み
彼らの絹のように滑らかな言葉が正しかった
俺はこの町の平和を取り戻す
俺は決心を固めた
心の束縛を打ち破れ
ガーディアンの刃を抜き
みんなの苦労を殺すのだ
今までの俺の心に宿したバランスを
捨て去るのだ
Power of Evil
The fools that fawn upon their fellow man
Show me a king who didn’t rule by killing
A feast of blood to sate my appetite
Save your “honor” for a world of black and white
You’ll bend the knee
And then we’ll see
If I keep you alive
Whispering my name
Forms the clouds that black the sky
Say your last goodbye
Cowering in fear
As the end is drawing near
I will watch you die
Building my cathedral to the power of evil
A living shadow that you’ve learned to fear
I am the beast who feeds on faith and valor
Twisting your mind; you now belong to me
Your final breath - the only thing that sets you free
Impose my will
Draw out the kill
Your soul is mine
Expose your fears
Through bloody tears
The pain divine
Bitter is the wind
That foreshadows my return
All your hopes will burn
Desecrate and drain
As you cry to God in vain
Heroes never learn
Building my cathedral
悪の力
町民にいつも親切にしてきたって尊敬されない
誰も殺さないで統治する王様なんていないのだ
血のごちそうで食欲を満たす
この世界じゃ「バランス」なんか無用だ
膝まずけよ
死命を制するのが
この俺なんだ
俺の名前を囁くと
空が黒い雲に覆われる
最後の別れを覚悟しろ
最後が近づきながら
恐怖が高まっている
あなたの最期を見届けてやる
悪の力を讃えて大聖堂を建てている
俺はヒヤリとさせる影法師
信頼と勇気を食い尽くす獣
心を歪めて俺のものにするぞ
最後の一息だけで自由になれるのだ
自分の意志を押し付け
苦しみを長引かせ
その魂を奪ってやる
血まじりの涙を泣かせ
恐怖を暴き出す
その痛みこそが俺の喜び
俺のやってくることを告げる
荒れた風が炎を煽り
その希望を燃やし尽くし
破滅させる
神々に祈っても無駄だ
俺には勝てないぞ
悪の力を讃えて大聖堂を建てて
The Blade
Shocked to stone at the man you have become
Broken shell, once so innocent and young
Warped and torn,
there’s no balance in this state
Take my hand, I will free you from your hate
These useless words are lessons in lies!
These simple fools won’t compromise!
Give me the blade, and one by one
We will undo the things you’ve done
Can’t you see? All that power in your soul?
just bitter pain; just a slave with no control
Rule by force, and the balance you ignore
Those you’ve slain; are they better than before?
Those hopeless dregs I could not purify?
Did they not deserve to die?
Give me the blade, and one by one
We will undo the things you’ve done
This guardian’s blade? A simple task!
All that you had to do was ask...
A sudden snap to focus
by the master’s final breath
Sacred blade, that once signified my path
Now wet with blood,
sparked by suffering and wrath
This lifeless frame,
once had raised me as his own
And once again, I am utterly alone
I close my master’s eyes
All hear my cries:
Take back the blade! What have I done?
This twisted thing that I’ve become
My senses frayed! My master slain
No absolution for me;
no solace for my pain
ガーディアンの刃
そんなに幼かった無垢な子の
魂が抜けっちまって残念だな
歪んでいて引き裂いた心じゃ
バランスがとれないのだ
わしの手を取りな その怒りから解放してあげよう
無用な言葉だ 噓ばかりだろ
あの愚かな町民は納得してくれないよ
ガーディアンの刃を返せ そして一つずつ
あなたが起こしたことを償わせるのじゃ
分からないの?心に抱えているのは力ではなく
苦い痛みだけだ その苦難の奴隷になった
バランスを無視し 強制的に統治してきてしまった
あなたが殺した人 死んでいる方がいいの?
清められないくずのあのダメ人間どもか?
死ぬべきじゃなかったのか?
ガーディアンの刃を返せ そして一つずつ
あなたが起こしたことを償わせるじゃ
このガーディアンの刃か?とんでもなく単純だな
喜んで返してやろうとも…
主人の最後の一息で
急激にしっかりした
畏敬の印として扱ってきたガーディアンの刃を
苦難と怒りに襲われて
血塗れにしまった
昔自分の子のように育ててくれた主人の
もう動かない亡骸を見て悟った
俺はまたこの世の中に独りぼっちになったことを
亡き主人の目を閉ざし
大声で叫ぶ
ガーディアンの刃を取り上げろ いったい何をしたのか
こんなに神経のささくれたひねくれ者になった俺は
主人を殺してしまったことが
許せないのだ
この苦しみから慰めなんかない
Heart of Ashes
How deep are the layers of blood
collected upon these two hands?
In the corner my master lays still
Lifeless, broken, and damned
Surveying a city strangled by fear
No better off
than when I first appeared
As pain comes in wave after wave
The wind gently whispers my name
This fire, I fed it my soul,
burned all I know,
Burned down to ashes, I
I gave it control, swallowed me whole
Burned down to ashes, bitter and cold
I pray that the wind picks me up
And scatters me over their graves
Those that I’d killed, those I condemned
And the child that I never saved
Pulled under by currents of guilt
The void, now screaming my name
This fire, I fed it my soul,
burned all I know,
Burned down to ashes, I
I gave it control, swallowed me whole
Burned down to ashes bitter and cold
Fate’s letting me go
My destiny known;
Just another stone to throw
I stand at the edge of the void,
my honor destroyed,
Burned down to ashes, I
I now comprehend, just one way to end,
One way to balance, balance it all
God, let me atone
Take this heart made of ash;
all that I own
燃え尽きた心
この両手に染み付いた血の層は
どれだけ深いのだろう
この部屋の隅に亡き主人が
虚しく動かなくなった
俺は恐怖に抑圧されたこの町を見下ろす
初めてここに来た時と
ずっとまずいのだ
苦労が波のように次々と押し寄せながら
風はそっと俺の名前をささやいている
俺は心で炎を育てて
知っているすべてを燃やし尽きて
灰にしてしまった
俺のすべてを炎に委ね
灰燼にしてしまった
風に運ばれて散るように祈る
俺の燃え尽きた心の灰を
俺の殺した人 死刑に処させた人
そして救えなかった少女の墓の上に
罪の逆流に足をすくわれ
ヴォイドは俺の名前を叫んでいる
俺は心で炎を育てて
知っているすべてを燃やし尽きて
灰にしてしまった
俺のすべてを炎に委ね
灰燼にしてしまった
運命が俺を解き放つ
俺はただ
ーつの投げ石に過ぎない
名誉の滅ぼされた
ヴォイドの淵に立つ俺が
やっとわかった
おしまいに全てのバランスを取り戻す
唯一の方法がわかった
神々よ、償わせたまえ
唯一俺に残されたもの
この燃え尽きた心を捧げる
訳注
「ガーディアン」
何世紀にもわたって続いてきて集団として行動する、戦士と審判者。どの社会層や家系にも所属していないからこそ裕福、特権、社会地位・階級を問わず疑う余地のない判決と罰を与える権利を有する。ガーディアンにとって神や人ではなく、善と悪のバランス自体を守ることが一番大事である。このとても尊重される職に就きたい人はたくさんいるが、ガーディアンの山の根城での訓練を受けて生き残る人の数は少ない。ガーディアンは時々貧しい人の子供を買い、山の根城で奴隷として働かせる。「The Offering」の主人公は、この子供の一人である。
「アコライト」
見習いガーディアンのこと。アコライト訓練を合格した人はガーディアンになり、主人たちにーつの町の管理を任せる。
「ヴォイド」
町の壁のすぐ外にある、大きくて限りなく深い土の穴。古の神々のためにいけにえをささげる祭壇、ゴミの処分場、危険で不吉な場所、町民にとっていろいろな役割を持つ。
日本語訳:Heidi Christian